문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 암흑용사 로토 (문단 편집) == 오역 == 한국어 정발판에서 이 캐릭터의 이름이 '암흑용사 로토'로 번역되었는데, 이는 명백한 [[오역]]이다. 1편 시점에서 로토라고 불리는 존재는 [[주인공(드래곤 퀘스트 3)|오직 한 사람뿐]]이고, 주인공이 꿈을 통해 읽었던 이 사람의 과거의 기억 속에서도 분명히 '로토의 피를 이은 자'라고 명확하게 밝히고 있기 때문. 정 이름을 바꾸고 싶었다면 '암흑용사 로토의 후예'라고 번역하는게 더 적절하다. 게다가 [[로라(드래곤 퀘스트)|공주]]의 이름조차도 끝까지 밝혀지지 않은 채 그냥 '공주'라고만 해 놓은 걸로 보아 원본 표현인 '어둠의 전사' 또한 그 자체로 의미 있는 표현일텐데, 오역까지 써 가며 이 사람의 정체를 희한하게 비틀어 까발리는 바람에 원판의 뉘앙스와 전혀 다른 분위기를 가지게 되어 팬들의 아쉬움을 자아냈다. 아무래도 들고 있는 검이 '로토의 검'인 데다가 방패가 용사의 방패라 이렇게 된 거 같은데, 작품 중의 모든 정보들이 가리키는 [[주인공(드래곤 퀘스트)|이 사람의 정체]]가 어떤 건지 제대로 파악한다면 절대로 이렇게 번역해서는 안된다. 다만 '암흑용사 로토'는 보스전을 시작할 때(문서 최상단의 이미지)만 뜨고 그 외의 장면에서는 한글판도 '어둠의 전사'라고 제대로 번역되었다. 당장 보스전을 끝마쳤을 때 출력되는 문장도 "어둠의 전사를 물리쳤다!"이며 그 뒤 NPC들과의 대사에서도 어둠의 전사라고 언급된다. 아무래도 번역자가 여러 명 존재하는 데서 온 검수 미스 때문에 이런 일이 벌어진 듯.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기